Томас Гардзі. Чорны дрозд
Dec. 31st, 2003 08:43 pmЯ стаў пры браме ў змрочны лес.
Мароз сівеў, як здань.
Зімовы мут зацягваў спрэс
Слабое Вока Дня.
У небе рвалася гальлё,
Як струны з кволых лір,
І чалавечае жытло
Гнуў вецер набакір.
Зямлі завострываўся твар,
Нібыта Веку труп
Ляжаў, спавіты ў саван хмар,
Пад плач вятровых труб.
Адвечны пульс жыцьця слабеў,
І зблізку і здаля
Усё здавалася ў журбе
І ў роспачы, як я.
Ажно разьліўся нечы сьпеў
Папраз панылы дол,
І сьветлай радасьці павеў
Пранесься навакол.
Насупраць сьцюж і завірух
Адважна і наўпрост
Узьняў свой расьпяяны дух
Стары аблезлы дрозд.
Стаялі у такой бядзе
Зямля і людзкі род,
Настолькі не было нідзе
Для радасьці нагод,
Што цераз змрочны неспакой
Я чуў, як у паўсьне,
Надзею, тайны сэнс якой
Ён ведаў, а я не.
31 сьнежня 1900
( Thomas Hardy. The Darkling Thrush )
Мароз сівеў, як здань.
Зімовы мут зацягваў спрэс
Слабое Вока Дня.
У небе рвалася гальлё,
Як струны з кволых лір,
І чалавечае жытло
Гнуў вецер набакір.
Зямлі завострываўся твар,
Нібыта Веку труп
Ляжаў, спавіты ў саван хмар,
Пад плач вятровых труб.
Адвечны пульс жыцьця слабеў,
І зблізку і здаля
Усё здавалася ў журбе
І ў роспачы, як я.
Ажно разьліўся нечы сьпеў
Папраз панылы дол,
І сьветлай радасьці павеў
Пранесься навакол.
Насупраць сьцюж і завірух
Адважна і наўпрост
Узьняў свой расьпяяны дух
Стары аблезлы дрозд.
Стаялі у такой бядзе
Зямля і людзкі род,
Настолькі не было нідзе
Для радасьці нагод,
Што цераз змрочны неспакой
Я чуў, як у паўсьне,
Надзею, тайны сэнс якой
Ён ведаў, а я не.
31 сьнежня 1900
( Thomas Hardy. The Darkling Thrush )