К стихотворению Роберта Рождественского о любви, которую не принимают "потому, что не люблю рабов", есть антоним:
To Lucasta, going to the Wars,Английский оригинал отсюда. Русских переводов в сети найдено два: регулярный перевод М.Бородицкой, еще один -- Александра Лукьянова, и он же на стихах.ру как плод коллективного творчества и торжество дружеской критики.
by Richard Lovelace. 1618–1658
Tell me not, Sweet, I am unkind,
That from the nunnery
Of thy chaste breast and quiet mind
To war and arms I fly.
True, a new mistress now I chase,
The first foe in the field;
And with a stronger faith embrace
A sword, a horse, a shield.
Yet this inconstancy is such
As thou too shalt adore;
I could not love thee, Dear, so much,
Loved I not Honour more.