Oct. 26th, 2003

De amore

Oct. 26th, 2003 05:57 pm
miram: (Default)
К стихотворению Роберта Рождественского о любви, которую не принимают "потому, что не люблю рабов", есть антоним:
To Lucasta, going to the Wars,
by Richard Lovelace. 1618–1658

Tell me not, Sweet, I am unkind,
   That from the nunnery
Of thy chaste breast and quiet mind
   To war and arms I fly.

True, a new mistress now I chase,
   The first foe in the field;
And with a stronger faith embrace
   A sword, a horse, a shield.

Yet this inconstancy is such
   As thou too shalt adore;
I could not love thee, Dear, so much,
   Loved I not Honour more.
Английский оригинал отсюда. Русских переводов в сети найдено два: регулярный перевод М.Бородицкой, еще один -- Александра Лукьянова, и он же на стихах.ру как плод коллективного творчества и торжество дружеской критики.

RIP

Oct. 26th, 2003 07:45 pm
miram: (Default)
Леонид Филатов.
miram: (Default)
Калега, зачыняючы ўнутраныя дзьверы, незнарок іх замкнуў. Праход на другую палову офісу перакрыты. А там вада. І выгоды.

Паеду дамоў ратавацца.

December 2025

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28 2930 31   

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 3rd, 2026 09:49 am
Powered by Dreamwidth Studios