Об этом в "Крылатых словах" у Ашукиных на целую страницу. Конспективно:
1. Обычно приписывается Дюма-отцу, но у него не найдено. 2. У Ушакова в словаре (1, 1379): "пошло от описания России, в котором поверхностный автор-француз пишет, что сидел под тенью величественной клюквы -- sous l'ombre d'un kliukva majestueux". Но это описание опять же не найдено. 3. Выражение появилось, вероятно, в начале 1900-х гг. 4. Ашукины предполагают, что распространилось благодаря пьесе "Любовь русского казака. Сенсационная французская драма с убийством и экспроприацией из жизни настоящих русских фермеров в одном действии с вступлением. Переделка из знаменитого русского романа Б.Гейера" (театр "Кривое зеркало", СПб, 1910). 5. Тогда же ходил стишок:
Sous l'ombre d'un kliukva Etait assise une de'vouchka. Son nom e'tait Marie, Mais dans sa froide patrie On l'appelait Machka.
Чуть больше об этом здесь (http://www.gramota.ru/konkurs_itog.html?nn=19).
no subject
Date: 2004-06-01 12:17 am (UTC)no subject
Date: 2004-06-01 01:07 am (UTC)1. Обычно приписывается Дюма-отцу, но у него не найдено.
2. У Ушакова в словаре (1, 1379): "пошло от описания России, в котором поверхностный автор-француз пишет, что сидел под тенью величественной клюквы -- sous l'ombre d'un kliukva majestueux". Но это описание опять же не найдено.
3. Выражение появилось, вероятно, в начале 1900-х гг.
4. Ашукины предполагают, что распространилось благодаря пьесе "Любовь русского казака. Сенсационная французская драма с убийством и экспроприацией из жизни настоящих русских фермеров в одном действии с вступлением. Переделка из знаменитого русского романа Б.Гейера" (театр "Кривое зеркало", СПб, 1910).
5. Тогда же ходил стишок:Чуть больше об этом здесь (http://www.gramota.ru/konkurs_itog.html?nn=19).
no subject