miram: (Default)
[personal profile] miram
Знайшоў савецкі варыянт гэтае песьні. Ад прасьпяванага нядаўна ў альбоме "Я нарадзіўся тут" адрозьніваецца, м. ін., калгаснымі матывамі, але слаба выяўленымі: "калгас", "брыгада" -- і ўсё. Асабліва ненатуральна яны выглядаюць у спалучэньні з "ягамосьцямі".
Да кучы -- расейскі пераклад М.Ісакоўскага, з фільму "Кубанские казаки".

Словы А.Русака. Музыка І.Любана.
Песні роднага краю. Спеўнік. Мн., Беларусь, 1972. С. 104--106.


Бывайце здаровы,
Жывіце багата,
Ужо ж мы паедзем
Да сваёй хаты.
Мы слаўна гулялі
На вашым вяселлі,
Было ж нам даволі
Ўсяго, што хацелі.

У вашым калгасе
Шырокае поле,
Няхай жа для шчасця
Цвіце ваша доля.
На рэчках на вашых
Муціліся б воды,
Каб плавалі з крыкам
Гусей карагоды.

Каб жыта у полі
Трубою вілося,
А ў хаце каб сала
Кубламі вялося.
Штодзень у капусце
Каб плавала скварка,
А к ёй, калі трэба,
Знайшлася б і чарка.

Каб вам шанцавала
Ды часта на госці,
Ніхто б ды ніколі
Не меў на вас злосці.
Не толькі каб людзі
Ад вашай брыгады --
Каб вашаю працай
Мы ўсе былі рады.

Жадаем яшчэ вам
Прыбытку у хаце,
Ні мала, ні многа --
Штогод па дзіцяці.
Не будзе вам крыўды
Яшчэ і за тое,
Калі пашанцуе
На год і па двое.

Дарогі ж мы знаем
Да вас, ягамосці,
І ездзіць мы будзем
Да вас часта ў госці.
Эх, то на адведы,
Эх, то на радзіны,
Вазіць караваі
Па дзве паўасміны.

Бывайце здаровы,
Жывіце багата,
Ужо ж мы паедзем
Да сваёй хаты.


Трубою вілося -- [ТСБМ, 1, 496, пад словам "віцца"] У трубы віцца -- 'вельмі добра расці (пра расліны)'. Яшчэ пад словам "труба" (ТСБМ 5, 523): "-- Як на тарфянішчы жыты? -- Усталі, брат, трубою". Броўка.

Асьміна -- старая мера аб'ёму сыпкіх цел: 0,5 чвэрці = 1/8 бочкі = каля 105 л. Таксама: пасудзіна мерай на 3 пуды (каля 50 кг) збожжа. У сьпеўніку -- "асміна" бяз мяккага знаку.

Скварка -- правільна, праз "с", а не праз "ш". "Шкварка" -- як у Ісакоўскага і ў "Я нарадзіўся тут" -- нарматыўны варыянт па-ўкраінску і па-расейску. А па-беларуску, прынамсі ў літаратурнай мове, -- толькі "скварка".

Date: 2005-03-13 12:58 am (UTC)
From: [identity profile] french-man.livejournal.com
Их много было, советских вариантов.

Date: 2005-03-13 01:13 am (UTC)
From: [identity profile] miram.livejournal.com
Sorry, no indefinite article in Belarusian.

Date: 2005-03-13 07:23 am (UTC)
From: [identity profile] arno1251.livejournal.com
Не поверишь, вчера только вечером пели эту песню (по-русски, правда) с Олей и её сестрой (приехала из Польши погостить). Сегодня споём по-белорусски, уже напечатал :)

Date: 2005-03-14 03:25 am (UTC)
From: [identity profile] miram.livejournal.com
Славно :)

Date: 2005-03-13 09:15 am (UTC)
From: [identity profile] vadim-i-z.livejournal.com
Помнишь историю, как кто-то из солистов нашего Оперного погорел на этой песне? В Париже на концерте советских артистов, будучи слегка под парами, он спел (по-русски) "...живите богато, насколько позволит вам ваша зарплата". И надолго стал невыездным...

Date: 2005-03-14 03:26 am (UTC)
From: [identity profile] miram.livejournal.com
Вариант про зарплату знаю, где-то в залежах есть целая песня в развитие темы; а вот про солиста не слышал.

Date: 2005-03-14 10:21 am (UTC)
From: [identity profile] ex-tetragra.livejournal.com
да, скварка, именно так

December 2025

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28 2930 31   

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 5th, 2026 08:34 am
Powered by Dreamwidth Studios