Бывайце здаровы, жывіце багата
Mar. 13th, 2005 02:18 amЗнайшоў савецкі варыянт гэтае песьні. Ад прасьпяванага нядаўна ў альбоме "Я нарадзіўся тут" адрозьніваецца, м. ін., калгаснымі матывамі, але слаба выяўленымі: "калгас", "брыгада" -- і ўсё. Асабліва ненатуральна яны выглядаюць у спалучэньні з "ягамосьцямі".
Да кучы -- расейскі пераклад М.Ісакоўскага, з фільму "Кубанские казаки".
Словы А.Русака. Музыка І.Любана.
Песні роднага краю. Спеўнік. Мн., Беларусь, 1972. С. 104--106.
Трубою вілося -- [ТСБМ, 1, 496, пад словам "віцца"] У трубы віцца -- 'вельмі добра расці (пра расліны)'. Яшчэ пад словам "труба" (ТСБМ 5, 523): "-- Як на тарфянішчы жыты? -- Усталі, брат, трубою". Броўка.
Асьміна -- старая мера аб'ёму сыпкіх цел: 0,5 чвэрці = 1/8 бочкі = каля 105 л. Таксама: пасудзіна мерай на 3 пуды (каля 50 кг) збожжа. У сьпеўніку -- "асміна" бяз мяккага знаку.
Скварка -- правільна, праз "с", а не праз "ш". "Шкварка" -- як у Ісакоўскага і ў "Я нарадзіўся тут" -- нарматыўны варыянт па-ўкраінску і па-расейску. А па-беларуску, прынамсі ў літаратурнай мове, -- толькі "скварка".
Да кучы -- расейскі пераклад М.Ісакоўскага, з фільму "Кубанские казаки".
Словы А.Русака. Музыка І.Любана.
Песні роднага краю. Спеўнік. Мн., Беларусь, 1972. С. 104--106.
Бывайце здаровы,
Жывіце багата,
Ужо ж мы паедзем
Да сваёй хаты.
Мы слаўна гулялі
На вашым вяселлі,
Было ж нам даволі
Ўсяго, што хацелі.
У вашым калгасе
Шырокае поле,
Няхай жа для шчасця
Цвіце ваша доля.
На рэчках на вашых
Муціліся б воды,
Каб плавалі з крыкам
Гусей карагоды.
Каб жыта у полі
Трубою вілося,
А ў хаце каб сала
Кубламі вялося.
Штодзень у капусце
Каб плавала скварка,
А к ёй, калі трэба,
Знайшлася б і чарка.
Каб вам шанцавала
Ды часта на госці,
Ніхто б ды ніколі
Не меў на вас злосці.
Не толькі каб людзі
Ад вашай брыгады --
Каб вашаю працай
Мы ўсе былі рады.
Жадаем яшчэ вам
Прыбытку у хаце,
Ні мала, ні многа --
Штогод па дзіцяці.
Не будзе вам крыўды
Яшчэ і за тое,
Калі пашанцуе
На год і па двое.
Дарогі ж мы знаем
Да вас, ягамосці,
І ездзіць мы будзем
Да вас часта ў госці.
Эх, то на адведы,
Эх, то на радзіны,
Вазіць караваі
Па дзве паўасміны.
Бывайце здаровы,
Жывіце багата,
Ужо ж мы паедзем
Да сваёй хаты.
Трубою вілося -- [ТСБМ, 1, 496, пад словам "віцца"] У трубы віцца -- 'вельмі добра расці (пра расліны)'. Яшчэ пад словам "труба" (ТСБМ 5, 523): "-- Як на тарфянішчы жыты? -- Усталі, брат, трубою". Броўка.
Асьміна -- старая мера аб'ёму сыпкіх цел: 0,5 чвэрці = 1/8 бочкі = каля 105 л. Таксама: пасудзіна мерай на 3 пуды (каля 50 кг) збожжа. У сьпеўніку -- "асміна" бяз мяккага знаку.
Скварка -- правільна, праз "с", а не праз "ш". "Шкварка" -- як у Ісакоўскага і ў "Я нарадзіўся тут" -- нарматыўны варыянт па-ўкраінску і па-расейску. А па-беларуску, прынамсі ў літаратурнай мове, -- толькі "скварка".
no subject
Date: 2005-03-13 12:58 am (UTC)no subject
Date: 2005-03-13 01:13 am (UTC)no subject
Date: 2005-03-13 07:23 am (UTC)no subject
Date: 2005-03-14 03:25 am (UTC)no subject
Date: 2005-03-13 09:15 am (UTC)no subject
Date: 2005-03-14 03:26 am (UTC)no subject
Date: 2005-03-14 10:21 am (UTC)