1. Зоопарк Новосибирска (@
nl)
2. *** Если друг оказался вдруг (@
stopka)
3. *** О Фрейд прозорливый, любимец богов! (@
lizdejka, (c) Влад [или Кристофер?] Сташеф [UPD: (с) Надежда Сосновская по мотивам Кристофера Сташева... Сташефа... ну понятно, в общем])
По бронзовым кружкам разлит самогон,
В глазах - ни весны, ни испуга.
Светает. Остался последний гондон.
Мы просто привыкли друг к другу, Антон.
Мы просто привыкли друг к другу.
И так - день за днем, от зари до зари.
И в зной, и в январскую вьюгу.
За окнами бледно горят фонари.
Мы просто привыкли друг к другу, Анри.
Мы просто привыкли друг к другу.
2. *** Если друг оказался вдруг (@
Если друг оказался вдруг
И не друг и не враг, а так,
Из-за потных мужских ладош
Ты в косяк попадешь.
Парня в горы тяни, рискни.
Не бросай одного его.
Пусть в палатке одной с тобой
Под Горбатой горой...
3. *** О Фрейд прозорливый, любимец богов! (@
О Фрейд прозорливый, любимец богов!
На помощь тебя призываю!
Тебе одному, толкователю снов,
Больную сию поручаю!
Ты вмиг разберешься (твой глаз - ватерпас,
Твой нос - чудодейственный компас),
Какой тут могучий психозов запас
Плюс неполноценности комплекс.
Твой дар - пусть мне будет порукою он -
Несчастную вырвет из бездны.
Изыди, величия мания, вон!
Психоз депрессивный, исчезни!
no subject
Date: 2006-05-24 05:01 am (UTC)А перевели эти стишки на русский (на основе нашей классики) Надежда Сосновская и Владимир Бережков. Бережков переводил для самой первой книги цикла только стихи, Сосновская перевела все остальные книги (и стихи, и прозу).
Про Фрейда - перевод Н. Сосновской.
no subject
Date: 2006-05-24 05:24 am (UTC)no subject
Date: 2006-06-22 10:51 pm (UTC)no subject
Date: 2006-06-23 01:42 am (UTC)no subject
Date: 2006-06-27 03:48 pm (UTC)hello
Date: 2006-06-30 03:28 am (UTC)