Ирина Гурова в замечательном интервью РЖ:
Герой Эдгара По говорил, что в минуты депрессии берет Помпония Мелла и читает то место, где говорится о египанах. Сначала в переводе Н.Я.Галь было: "о египетских богах с козьими ногами". Мой покойный муж, большой эрудит, открыл в античной хрестоматии пять строк, оставшиеся от Помпония Мелла: "...а дальше живут египаны" и примечание "Никто не знает, что он под этим подразумевал".
Ну не пять строк. Три книги, 107 параграфов. И о египанах не в одном месте, а в трех: 1:23, 1:48, 3:95. И во всех трех упоминаются рядом с сатирами. Кстати, почему писать его через два "л" и склонять по мужскому роду, если он Pomponius Mela? Еще о египанах пишет Плиний Старший, тоже рядом с сатирами, и тоже называет их "полуживотными" или "полудикими" (semiferos).
Но без этого занудства история лучше.
Герой Эдгара По говорил, что в минуты депрессии берет Помпония Мелла и читает то место, где говорится о египанах. Сначала в переводе Н.Я.Галь было: "о египетских богах с козьими ногами". Мой покойный муж, большой эрудит, открыл в античной хрестоматии пять строк, оставшиеся от Помпония Мелла: "...а дальше живут египаны" и примечание "Никто не знает, что он под этим подразумевал".
Ну не пять строк. Три книги, 107 параграфов. И о египанах не в одном месте, а в трех: 1:23, 1:48, 3:95. И во всех трех упоминаются рядом с сатирами. Кстати, почему писать его через два "л" и склонять по мужскому роду, если он Pomponius Mela? Еще о египанах пишет Плиний Старший, тоже рядом с сатирами, и тоже называет их "полуживотными" или "полудикими" (semiferos).
Но без этого занудства история лучше.
no subject
Date: 2002-12-05 05:33 pm (UTC)no subject
Date: 2002-12-05 06:25 pm (UTC)