Некалькі дзён таму на першай старонцы "нарматыўнае" Вікіпэдыі вісела інфа пра "асяцінскага" К.Хетагурава. Цяпер -- пра "ямайкскага" Боба Марлі. Цяжка захоўваць дакляраваную нарматыўнасьць, ня маючы слоўніка.
Калі я ў ранейшым запісе запытаўся быў, "што ў [пададзенай там] цытаце супярэчыць "нарматыўнаму варыянту беларускай мовы", г.зн. акадэмічным слоўнікам і граматыкам", камэнтатары пазнаходзілі розныя заганы, рэальныя і ўяўныя, але ніхто не заўважыў таго, што я адпачатку меў на ўвазе: "[праект] працуе толькі ў нарматыўным варыянце беларускай мовы". Працаваць, пісаць, чытаць і г.д. "у мове", "у варыянце мовы" -- гэтага, здаецца, у ТСБМ няма, толькі "на мове". У кніжках, можа, і ёсьць дакладнае разьмежаваньне моўных варыянтаў, але ў галаве носьбіта мовы, нават самага "нарматыўнага", яна адна.
Калі я ў ранейшым запісе запытаўся быў, "што ў [пададзенай там] цытаце супярэчыць "нарматыўнаму варыянту беларускай мовы", г.зн. акадэмічным слоўнікам і граматыкам", камэнтатары пазнаходзілі розныя заганы, рэальныя і ўяўныя, але ніхто не заўважыў таго, што я адпачатку меў на ўвазе: "[праект] працуе толькі ў нарматыўным варыянце беларускай мовы". Працаваць, пісаць, чытаць і г.д. "у мове", "у варыянце мовы" -- гэтага, здаецца, у ТСБМ няма, толькі "на мове". У кніжках, можа, і ёсьць дакладнае разьмежаваньне моўных варыянтаў, але ў галаве носьбіта мовы, нават самага "нарматыўнага", яна адна.