miram: (Default)
[personal profile] miram
За савецкім часам Беларусь мела статус саюзнай рэспублікі. З таго часу засталося больш звыклым называць яе "рэспублікай", а не "краінай", "краем", "дзяржавай" і г.д. Нядаўна юзэрка [livejournal.com profile] a_vgust адзначыла гэта ў сваёй захопленай одзе Беларусі ў [livejournal.com profile] minsk_by:
Беларусь... Теперь знакома с тобой. Страна (нет, они все говорят - республика!) очень спокойных и добрых людей, которым хочется улыбаться, брать за руки и дарить подарки..
На тым жа тыдні пра тое ж напісала менская юзэрка [livejournal.com profile] bullochka, пад характэрным сабжам "еще один признак неполноценности":
у нас редко говорят "наша страна", чаще "наша республика". Я всё детство считала "республику" териториальной единицей - покрупней области, но никак не государством.
Сапраўды, за савецкім часам так і было. Але гэта спэцыфічна савецкае ўжываньне слова. Яшчэ ў 1918 годзе Макар Краўцоў скончыў свой славуты гімн "Мы выйдзем шчыльнымі радамі" гэтак:
Браты! Да шчасьця мы падходзім,
Хай гром грыміць яшчэ мацней!
Ў крывавых муках мы народзім
Жыцьцё рэспублікі сваей!
(Варыянт "Жыцьцё бацькоўшчыны сваей!", здаецца, пазьнейшы -- магчыма, зьмена матывавалася якраз моцнай асацыяцыяй "рэспублікі" з савецкім ладам. Яндэкс падказвае, што Юрка Віцьбіч і Алесь Змагар цытавалі якраз варыянт з "рэспублікай". У "Народным альбоме" альбоме "Я нарадзіўся тут", насуперак рыфме, засьпявалі "сваёй" -- паправілі казе хвост.)

Слова "рэспубліка" мела ў Краўцова зусім іншы пафас, чым цяпер. Кагадзе скінулі цара. Перад народам паўстала пэрспэктыва стаць гаспадаром на ўласнай зямлі. "Рэспубліка" азначала вольнасьць, самастойнасьць, народапраўства, самакіраваньне, агульную/ўсіхнюю справу, роўныя правы для кожнага -- усё тое, пра што за царскім часам можна было толькі марыць. Саветы выхаласьцілі з гэтага слова матыў адказнасьці за сябе і сваю дзяржаву, засталося толькі значэньне адміністрацыйна-тэрытарыяльнай адзінкі -- плюс дэкаратыўныя рытуалы дэмакратыі.

Ці вернецца ў агляднай будучыні да паняцьця "рэспубліка" гэты этычны аспэкт? Наўрад ці. Гэта запатрабавала б значнай архаізацыі грамадзтва. Яно павінна было б стаць нашмат больш маналітным (цяпер, наадварот, яно робіцца ўсё больш дыфэрэнцыяваным, на ўзор заходняга сьвету), альбо з яго павінен быў бы вылучыцца слой людзей, якія між сабой становяць такі маналіт і ажыцьцяўляюць дэмакратыю -- новая шляхта. Ні тое, ні другое не рэальна. Далей, рэспубліканскі лад, заваяваны ў свой час вялікімі намаганьнямі і вялікай крывёю, цяпер прымаецца за нешта цалкам натуральнае, "як жа іначай?" Гэтаксама сотні гадоў назад глядзелі на манархію; рэспубліканскі лад, вядомы з антычнай гісторыі, тады выглядаў залатым векам, а ў паасобных мройнікаў -- нерэальнай райскай будучыняй. Цяпер, наадварот, усё часьцей чуваць гаворкі пра перавагі манархіі, арыстакратычнага ладу і г.д.

Каб дацаніць рэспубліканскі лад, мала яго страціць. Трэба яшчэ ўсьвядоміць гэта як страту.

Date: 2004-10-31 04:15 am (UTC)
From: [identity profile] wlodek.livejournal.com
Мені теж це постійно кидається у вічі.

Давно дивуюся, чому білоруський офіціоз так уперто говорить про республіканські (а не державні) органи влади чи про республіканський референдум.

Пов'язував з тим, що білоруська політична "еліта" психологічно так і залишилася на рівні середньої ланки виконавців в радянській власній піраміді - дійсно республіканська еліта.
Я згоден з [profile] bulochka - це один з виявів комплексу меншовартості.

перапрашаюся

Date: 2004-10-31 05:52 am (UTC)
From: [identity profile] bullochka.livejournal.com
правільна пішыце мой нікнэйм bullochka, раптам вам захочацца прачытаць усё на свае вочы...

Date: 2004-10-31 05:57 am (UTC)
From: [identity profile] wlodek.livejournal.com
Прошу пробачення.

Date: 2004-10-31 07:16 am (UTC)
From: [identity profile] yarik.livejournal.com
Я таксама над гэтым задумваўся. У некаторых краінах слова "рэспубліка" ўжываецца найчасьцей за "краіна", калі ідзе гаворка пра дзяржаўны лад, права, палітычную структуру, замежныя зносіны. Скажам, немцы кажуць Bundesrepublik, замест Land (да таго ж Land азначае і адміністрац. адзінку "зямля"). Але калі гаворка ідзе болей на пабытовым узроўні, то яны амаль заўжды ужываюць Land.

Калі Беларусь называюць рэспублікай, то гэта робіцца хутчэй па інэрцыі з бсср-аўскіх часоў. Маці расказвала, што калі яна працавала ў Расеі у 70-я гады, то беларусы выразна адрозьніваліся ад астатніх савецкіх нацыянальнасьцяў дзвумя рэчамі:
1) яны стараліся размаўляць па-расейску, а не на сваёй мове;
2) яны рэдка казалі, што з Беларуссіі, а звычайна проста казалі - з Мінска, з Гомеля, з Гродна і г.д.

Зараз пункт 2) ужо ня так актуальны, бо кажуць "зь Беларусі". І тое добра.

Date: 2004-10-31 02:27 pm (UTC)
From: [identity profile] konbor.livejournal.com
с лапотниками и того хуже: говоря о своей стране, они говорят "в Республике Беларусь". Представьте себе: разговаривает с иностранцем, и шпарит "Республика Беларусь", "в Республике Беларусь". Однажды бес пихнул в ребро, спрашиваю: а "республика" - с малой, или большой, как переводить?

Date: 2004-11-01 01:43 am (UTC)
From: [identity profile] miram.livejournal.com
Ага... это для большей важности, наверно. Самое длинное название считается самым солидным.

Date: 2004-10-31 07:58 pm (UTC)
From: [identity profile] paul-broom.livejournal.com
сьпявалі у "Я нарадзіўся тут"

Date: 2004-11-01 01:41 am (UTC)
From: [identity profile] miram.livejournal.com
Дзякуй, паправіў.

December 2025

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28 2930 31   

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 3rd, 2026 01:09 pm
Powered by Dreamwidth Studios