miram: (Default)
[personal profile] miram
Пэрыядычна трапляюцца зьвесткі, быццам усе цюркскія мовы больш-менш узаемазразумелыя. Напрыклад, што на нейкім панцюркісцкім зьезьдзе, дзе ўсе гаварылі на сваіх мовах, толькі якуцкая прамова вымагала перакладу. Альбо яшчэ чувашская.

Ні фіга. Днямі пазнаёміўся ў чаце з туркам, які вучыў расейскую філалогію ў Алма-Аце. Кажа, ён з выгляду падобны да казаха, дык напачатку да яго там усе загаворвалі па-казахску, а бачачы, што ён не разумее і ня можа толкам адказаць, крыўдзіліся. Бо, кажа, казахская і турэцкая падобныя як расейская і польская, а ўзаемазразумелыя з турэцкай -- туркменская, гагаузская і азербайджанская (азеры, ён сказаў). Кумыкскую, якая належыць да тае ж групы, не назваў.

Так зьвяргаюцца ідалы (с).

Date: 2002-08-10 02:33 pm (UTC)
From: [identity profile] miram.livejournal.com
На самом деле понятие "взаимопонятности" языков крайне размыто и практически не определимо. Даже в отношении одной пары языков -- например, русского и белорусского -- и даже одного и того же текста: один русский будет смотреть на белорусский текст как баран на новые ворота, а другой по ассоциациям, контекстам и т.п. поймет почти все. А еще и от текста зависит...

December 2025

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28 2930 31   

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 15th, 2026 06:07 pm
Powered by Dreamwidth Studios