miram: (Default)
[personal profile] miram
Пэрыядычна трапляюцца зьвесткі, быццам усе цюркскія мовы больш-менш узаемазразумелыя. Напрыклад, што на нейкім панцюркісцкім зьезьдзе, дзе ўсе гаварылі на сваіх мовах, толькі якуцкая прамова вымагала перакладу. Альбо яшчэ чувашская.

Ні фіга. Днямі пазнаёміўся ў чаце з туркам, які вучыў расейскую філалогію ў Алма-Аце. Кажа, ён з выгляду падобны да казаха, дык напачатку да яго там усе загаворвалі па-казахску, а бачачы, што ён не разумее і ня можа толкам адказаць, крыўдзіліся. Бо, кажа, казахская і турэцкая падобныя як расейская і польская, а ўзаемазразумелыя з турэцкай -- туркменская, гагаузская і азербайджанская (азеры, ён сказаў). Кумыкскую, якая належыць да тае ж групы, не назваў.

Так зьвяргаюцца ідалы (с).

Date: 2002-08-10 07:54 am (UTC)
From: [identity profile] rydel23.livejournal.com
А мне адзін турак (таксама ў чаце, між іншым) так і сказаў - як славянскія мовы - дафіга кагнатаў, але каб размаўляць\разумець трэба кожную канкрэтную вучыць.

Date: 2002-08-10 07:59 am (UTC)
From: [identity profile] miram.livejournal.com
Відаць, так і ёсьць.

Date: 2002-08-10 08:27 am (UTC)
From: [identity profile] ex-ilyavinar899.livejournal.com
[livejournal.com profile] limonka со своей узбекской мовой общается на базарах с азербайджанцами. Торговцы говорили: "Сестричка!"

Отец [livejournal.com profile] ramil-я, владеющий татарской мовой, мог общаться в Якутии.

Date: 2002-08-10 08:51 am (UTC)
From: [identity profile] rydel23.livejournal.com
Вось я сягоньня ў бадмінтон гуляўся з двума палякамі і адным славакым. Дык адзін з палякаў, не валодаючы вельмі добра ангельскай, час ад часу на хвілінку пераходзіў на польскую, і добра - мы з Марошам (славакам) выдатна разумелі яго. Але гэта не адмаўляе факту - каб мне разумець польскую ці славацкую - мне яе трэба вывучаць. Таксама ім трэба вывучаць беларускую, каб сапраўды размаўляць на ёй.

Date: 2002-08-10 02:33 pm (UTC)
From: [identity profile] miram.livejournal.com
На самом деле понятие "взаимопонятности" языков крайне размыто и практически не определимо. Даже в отношении одной пары языков -- например, русского и белорусского -- и даже одного и того же текста: один русский будет смотреть на белорусский текст как баран на новые ворота, а другой по ассоциациям, контекстам и т.п. поймет почти все. А еще и от текста зависит...

December 2025

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28 2930 31   

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 3rd, 2026 02:15 pm
Powered by Dreamwidth Studios