miram: (Default)
[personal profile] miram
Глава 3

Иже вси речи, еже суть на свете, час свой имеють и часом своим минаются, и господь бог все учинил красно в час свой, и о единаковом конци всякого животного на свете

3:1 Вси речи час имають, и своим замереным бегом минаются вси речи под солнцем.
3:2 Час нарожению, час смерти. Час насадити и час выкопати насаженное.
3:3 Час убити и час уздравити. Час разрушити и час сооружити.
3:4 Час плачу и час веселия. Час тужения и час скакания.
3:5 Час розметывати камение и час собирати е. Час обнимания и час отдалятися от обнимания.
3:6 Час изыскати а час истратити. Час соблюсти и час покинути.
3:7 Час розодрания а час исшития. Час молчания и час молвения.
3:8 Час милости и час ненависти. Час войны и час миру.

3:9 И что ж тогда имать человек излишку со всее праци своея?

3:10 Видел есми мучение, еже дал бог сыном человеческым, абы ся розширили в нем.
3:11 Вси речи добрые учинил ест в час свой, и свет поддал ест гаданию их, абы не познал человек дела, еже уделал бог, от зачала даже до конца.
3:12 И познал есми, иже несть лепшего, токмо веселу быти и чинити добрая дела за живота своего.
3:13 Всякий убо человек, он же ясть и пиеть и видить добрая дела со всего тружания своего, то ест дар божий.
3:14 Познал есми, иже вся дела, яже учинил бог, пребывають вовеки. Не можем ничего ж придати и ни отняти к тым речам, еже сотворил бог, а то абы ся бояли его.
3:15 Что учинено ест, то пребываеть, которые же речи прийдущие суть, уже были суть. Бог направляеть тое, что уже было проминуло.

3:16 Видел есми под Солнцем на месте суду немилость, и на месте справедливости несправедливость.
3:17 И рекох во сердци своем: праведнаго и нечестиваго судити будет господь, и час каждое речи тогда будет.

3:18 И рекл есми в сердци своем о сынех людъскых, абы искусил их бог и указал, иже суть подобни скотинам.
3:19 И прото единакова ест погыбель человечия и скотины, и ровно обоих приключение. Яко умирает человек, тако и скот мреть, по тому ж и дышуть. И ничто же имать человек более над скотину. Вси речи подданы суть суете,
3:20 и вси идуть на единое место. Из земли вся суть, и в землю вкупе ся обратять.
3:21 Кто то весть, иже въступил дух сынов Адамовых к горе, и ступил дух скотиный низу?
3:22 И познал есми, иже ничто есть лепшего, токмо веселитися человеку в деле своем, и тое абы имел за долю свою. И кто убо его к тому приведеть, дабы по собе будущие речи познал?

Date: 2005-07-07 07:33 am (UTC)
From: [identity profile] ultracube.livejournal.com
Ня так даўно даведаўся, нарэшце, што значыць раскідаць каменне, а затым збіраць.
Земляробы спачатку расчышчалі палеткі, і камяні адкідалі на памежкі.
Потым тыя камяні збіралі і будавалі жытло. Усяму свой час ;).

Date: 2005-07-10 01:47 am (UTC)
From: [identity profile] miram.livejournal.com
А я гэтага так з пэўнасьцю і ня ведаю.

Date: 2005-07-10 02:47 pm (UTC)
From: [identity profile] ultracube.livejournal.com
Чаго менавіта? ;)

Date: 2005-07-10 03:12 pm (UTC)
From: [identity profile] miram.livejournal.com
Паходжаньня гэтага выразу. Вэрсіі бачу, абгрунтаваньня ня бачу.

Date: 2005-07-11 09:27 am (UTC)
From: [identity profile] ultracube.livejournal.com
Гэта інтэрпрэтацыя, "прывезеная з Ізраілю". Іншых я ня чуў. Няма з чаго выбіраць ;)

December 2025

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28 2930 31   

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 12th, 2026 03:09 pm
Powered by Dreamwidth Studios