Фільмы па-беларуску
May. 15th, 2006 05:28 amНіжэй сьпіс фільмаў, якія ў 1960-90-х гг. агучваліся на "Беларусьфільме" па-беларуску. Усе маюць таксама расейскую вэрсію. Разьмеркаваныя паводле рэжысэраў. Сьпіс вельмі няпоўны і, верагодна, недакладны. Пра некаторыя фільмы ня ведаю ці ня ўпэўнены, як гучыць іх беларуская назва, там курсіў. Прэміі называю, не пазначаючы гадоў, калі яны прысуджаліся; зьвесткі пра іх таксама няпоўныя.
Адразу пасьля вайны па-беларуску дубляваліся практычна ўсе савецкія фільмы (балазе іх здымалася няшмат). Ня ведаю, у якім годзе гэта спынілася. Пазьней -- толькі нашыя.
Віктараў:
Голуб:
Дабралюбаў:
Калінін:
Корш-Саблін:
Луцэнка:
Мартынюк:
Марухін:
Нікіфараў:
Пташук:
Рагавы:
Рубінчык:
Рыбараў:
Сьцяпанаў:
Тураў:
Чацьверыкоў:
(амэрыканскай вытворчасьці, рэж. John Krish, Peter Sykes):
(рэжысэр ня знойдзены):
Адразу пасьля вайны па-беларуску дубляваліся практычна ўсе савецкія фільмы (балазе іх здымалася няшмат). Ня ведаю, у якім годзе гэта спынілася. Пазьней -- толькі нашыя.
Віктараў:
- Трэцяя ракета (паводле В.Быкава, 1963)
Голуб:
- Вуліца малодшага сына (паводле Л.Касіля і М.Паляноўскага, 1962)
Дабралюбаў:
- Іду шукаць (1966)
- Іван Макаравіч (1968; прэмія Усесаюзнага кінафэстывалю; прэмія Міжнароднага кінафэстывалю ў Вэнэцыі; прэмія Ленінскага камсамолу Беларусі)
- Шчасьлівы чалавек (1970)
- Вуліца без канца (1973)
- Братушка (1976; срэбны мэдаль імя Даўжэнкі)
- Расклад на пасьлязаўтра (1979)
- Трэцяга не дадзена (1981)
- Белыя росы (1984; спэц. прэмія Усесаюзнага кінафэстывалю)
- Мама, я жывы (1985)
- Восеньскія сны (? Осенние сны) (1987)
- Плач перапёлкі (паводле І.Чыгрынава, 1990)
Калінін:
- Сотвори бой (1969)
- Рудабельская рэспубліка (1972)
Корш-Саблін:
- Першыя выпрабаваньні (паводле Я.Коласа) (1960-61)
- Масква-Генуя (з Армандам і Сьпешневым, 1964; прэмія Усесаюзнага кінафэстывалю; Дзярж. пр. БССР)
- Запомнім гэты дзень (1967)
Луцэнка:
- Раскіданае гняздо (паводле Я.Купалы, 1982)
Мартынюк:
- Вялікі трамплін (1974)
Марухін:
- Маці ўрагану (паводле Ул.Караткевіча, 1990)
Нікіфараў:
- Хлеб пахне порахам (сцэнар Івана Шамякіна, 1974)
- Сын старшыні (1976)
- Абочына (1978)
Пташук:
- Знак бяды (паводле В.Быкава, 1986)
Рагавы:
- Годен к нестроевой (сцэнар Эфраіма Сэвэлы, 1968)
Рубінчык:
- Вянок санэтаў (1977; галоўная прэмія Усесаюзнага кінафэстывалю)
- Дзікае паляваньне караля Стаха (паводле Ул.Караткевіча, 1980)
- Культпаход у тэатр (1983)
Рыбараў:
- Чужая бацькаўшчына (паводле Вяч. Адамчыка, 1983)
Сьцяпанаў:
- Апошні хлеб (1963)
- Альпійская балада (паводле В.Быкава, 1966)
- Я, Францыск Скарына (1970)
- Бацька (1972)
- Ваўчыная зграя (паводле В.Быкава, 1975)
Тураў:
- Цераз могілкі (? Через кладбище) (1965)
- Вайна пад стрэхамі (паводле Алеся Адамовіча, 1971)
- Нядзельная ноч (1977)
- Людзі на балоце (паводле І.Мележа, 1982; галоўная прэмія Усесаюзнага кінафэстывалю; прэмія Міжнароднага кінафэстывалю ў Карлавых Варах калектыву актораў; Дзярж. прэмія СССР)
- Шляхціц Завальня (паводле Я.Баршчэўскага, 1994)
Чацьверыкоў:
- Полымя (1975; прэмія Усесаюзнага кінафэстывалю; Срэбны мэдаль імя Даўжэнкі)
- Чорная бяроза (1978)
- Паводка (? Половодье) (1981; прэмія Усесаюзнага кінафэстывалю)
- Сад (1983)
(амэрыканскай вытворчасьці, рэж. John Krish, Peter Sykes):
- Ісус (1979)
(рэжысэр ня знойдзены):
- День возвращения (?)
no subject
Date: 2006-05-15 04:01 am (UTC)Зараз шукаць дзе іх здабыць...
Вось, сёння ўначы дачытаў "Дзікае паляваньне караля Стаха"
Не шкада грошаў за DVD, але вось што яны зрабілі (па спасылке):
Звук: русский DOLBY DIGITAL 5.1: русский, английский (дубляж), французский (дубляж)
Субтитры: русский, английский, французский, испанский, итальянский, немецкий
Жулікі...
no subject
Date: 2006-05-15 02:17 pm (UTC)А чаму жулікі? Што беларускую вэрсію не ўключылі?
no subject
Date: 2006-05-15 03:16 pm (UTC)Маглі і ўключыць
no subject
Date: 2006-05-15 03:23 pm (UTC)Хутчэй за ўсё, проста не прыйшло ў галаву, што яна можа існаваць.
С приличными шансами...
Date: 2006-05-15 05:28 am (UTC)John Krish
Peter Sykes(http://www.imdb.com/title/tt0079368/)
Re: С приличными шансами...
Date: 2006-05-15 02:18 pm (UTC)Re: С приличными шансами...
Date: 2006-05-15 08:44 pm (UTC)no subject
Date: 2006-05-15 02:00 pm (UTC)А не Вяч?
А то я сама такую памыдку была зрабіла:(
no subject
Date: 2006-05-15 02:30 pm (UTC)Паправіў, дзякуй.
no subject
Date: 2006-05-17 04:02 am (UTC)Як я зразумеў, першы беларускамоўны мастацкі фільм выйшаў у 1956-ым.
І ўвогуле, зноў ты паперад імкнесься!.. :) Пачакаў бы, пакуль я "Усе беларускія фільмы" на Слоўнік выстаўлю.
--------------------
за 1956-65
Васілеўскі:
Рагаты бастыён (1964)
Вінаградаў:
Лісты да жывых (1964)
Голуб:
Міколка-Паравоз (1956)
Пушчык едзе ў Прагу (1965)
Шульман:
Чалавек не здаецца (1960)
Крыніцы (1964)
Апавяданні пра юнацтва (кінаальманах, 1961)
--------------------
за 1980-83:
Карпаў:
Вясельная ноч (1980)
Колас:
Малады дубок (1980)
Ніжнікоўская:
Канец бабінага лета (1983)
no subject
Date: 2006-05-17 06:11 am (UTC)У асьцы яшчэ пагаворым :)
no subject
Date: 2006-05-17 04:15 am (UTC)День возвращения - Дзень вяртаньня (рэж. Сычоў, 1979)
Паводка (Половодье) - па-беларуску не дубляваўся
Цераз могілкі (Через кладбище) - тут усё верна
no subject
Date: 2008-08-24 05:17 pm (UTC)Может быть, вы сможете мне помочь. Ищу фильм "Сотвори бой". Может быть, у вас есть или вы знаете, где можно его скачать?
no subject
Date: 2008-08-25 12:22 pm (UTC)no subject
Date: 2008-11-26 09:22 pm (UTC)"Таким образом, в архивах России остался тот фильмофонд, который был создан на киностудии «Беларусьфильм» за всю историю белорусского кинематографа. Это приблизительно 5 тысяч картин: художественных, документальных, анимационных."
no subject
Date: 2008-11-28 10:58 am (UTC)http://darriuss.livejournal.com/284454.html -- тут яго абфоткалі звонку.
Або ён мае на ўвазе, што копіі ляжалі і там таксама?
no subject
Date: 2008-11-28 11:29 am (UTC)Увогуле ж РФ атрымала па сутнасці усе беларусьфільмаўскія стужкі - з архіву, і карыстаецца імі на халяву. Беларусьфільм не атрымоўвае нічога. Другія нашы суседкі робяць тое ж - а чаму не, калі РФ гэтак робіць?
Я ж маю на увазе, што РФ атрымала копію беларусьфільмаўскага архіва, у якім да таго ж ёсць тое, чаго няма у Дзяржынску - бо ў расейскі больш сучасны і тэнлалагічны архіў павывозілі і унікальныя матэрыялы, якіх у нас цяпер няма.
Гэтыя матэрыялы тычацца, напрыклад, нашай гісторыі, і беласьфільмаўскімі могуць і не з'яўляцца.
Ці бачылі вы тыя ж "Белыя росы" не у падрапанай тв-якасці, а на DVD? Я не. А калі, напрыклад, так, чыя гэта інтэлектуальная уласнасць? Вядома ,не беларусьфільмаўская. А чаму?
Пытанне шырэй:
Чаму ніхто не бачыць, напрыклад, на CD ці DVD радыёархіваў - беларускія радыёспектаклі і г.д?
no subject
Date: 2008-11-28 12:56 pm (UTC)