kniazhna ведет ЖЖ на двух языках сразу: каждая запись билингвой. Мне кажется, что русская часть получается идиоматичнее английской. Точно ли так? Или я просто английскую стилистику не ловлю?
Примеры неправильных конструкций из нескольких верхних записей:
All of my today's post show time by 2 hours ahead so much of important info anyhow related to mental abilities I've been spilling all day long today too much of milk than a cup could fit
Не столько с сильным акцентом, сколько от "самоучения" - у меня не было официального обучения языку (немка по школьной программе). Всему научилась на улице по ходу выживания, отчего и пишу чаще по-уличному (впрочем, если сравнить со знакомыми мне американцами, пишу еще очень даже ничего для их уровня, но это не извиняет меня все равно). Был лишь один курс, но там только учили, где запятые ставить, с которыми у меня до сих пор нелады.
А еще я очень часто ленюсь ;) Пишу частенько как попало, лишь бы англоязычная аудиенция (а в частности мой парень) поняла суть дела и отвязалась от меня =) - это насчет идиоматики и скрупулезности английских версий.
Без проблем. Я даже и не думала обижаться, просто добавила, откуда у меня такое безобразие =) Знаю, что далеко не правильно пишу, но так хоть руку набиваю, учусь, одновременно информируя англоязычных читателей. Ведь имеет же автор право прокомментировать свою работу, правильно? ;)
Я, кстати, спасибо даже должна сказать - наматываю на ус.
Не надо оправдываться :) Я завидую вашей свободе обращения с этим языком. Вопрос действительно касался не столько вашего английского, сколько того, насколько адекватно я его воспринимаю.
no subject
Date: 2004-05-06 12:30 pm (UTC)no subject
Date: 2004-05-06 01:27 pm (UTC)no subject
Date: 2004-05-06 04:44 pm (UTC)All of my today's post show time by 2 hours ahead
so much of important info
anyhow related to mental abilities
I've been spilling all day long today
too much of milk than a cup could fit
no subject
Date: 2004-05-07 06:16 am (UTC)я не волшебник - я только учусь
А еще я очень часто ленюсь ;) Пишу частенько как попало, лишь бы англоязычная аудиенция (а в частности мой парень) поняла суть дела и отвязалась от меня =) - это насчет идиоматики и скрупулезности английских версий.
Re: я не волшебник - я только учусь
Date: 2004-05-10 05:13 pm (UTC)Re: я не волшебник - я только учусь
Date: 2004-05-10 05:21 pm (UTC)Я, кстати, спасибо даже должна сказать - наматываю на ус.
Re: я не волшебник - я только учусь
Date: 2004-05-13 02:06 am (UTC)