miram: (Default)
[personal profile] miram
По-латыни -- "Halicia". По-украински -- "Галичина" (земля, где город Галич). По-русски -- или латинизм "Галиция", или парафраз "галицкая земля". Одним словом, да чтоб незаёмным, не скажешь. Если попытаться его сконструировать, при суффиксе явно должно быть чередование, но какое? *Галищина? *Галиччина? Всё не то.

Несколько лет назад об этом был, кажется, разговор в Фидо, но не помню, к чему пришли тогда.

Ср. коллекцию названий Галиции на разных языках в комментах в ЖЖ у [livejournal.com profile] hallasа.

Date: 2004-12-18 03:28 pm (UTC)
From: [identity profile] golub.livejournal.com
А не так:

ц => т, Галитчина

Date: 2004-12-18 07:01 pm (UTC)
From: [identity profile] ausvald.livejournal.com
ч=>ц=>т не бывает.

Галич
галичский - галицкий
галичштина - галичшьчина - галиччина

Date: 2004-12-18 07:57 pm (UTC)
From: [identity profile] palivac.livejournal.com
"Одним словом, да чтоб незаёмным, не скажешь"

Бандеры.

Date: 2004-12-18 09:22 pm (UTC)
From: [identity profile] kcmamu.livejournal.com
"Край, съ востока граничащiй съ Волынью и Подолiей, на сЪверЪ межующiй съ Холмщиной, сЪверо-западЪ -- съ Царствомъ Польскимъ, на западЪ -- съ Австрiйской провинцiей Силезiей, на югЪ Карпатами съ Венгрiей и, наконецъ, на юго-востокЪ рЪкою Черемошемъ отдЪляющiйся отъ Буковины -- называется Галичиной" (К. Баладыженко, "Иллюстрированная исторiя Галичины въ краткихъ очеркахъ", Пг., Тип. бр. В. и И. Линникъ, Невскiй пр., 126/2, 1915).

А в фиде тогда ни к чему особому не пришли.

Date: 2004-12-20 11:23 am (UTC)
From: [identity profile] linguiste.livejournal.com
Не совсем понимаю, в чем проблема.
Если образовывать по такой же модели, как "Смоленск+jина= смоленщина", то имеем: Галич< галитj (притяжательный суффикс), скорее всего. Значит,
Галитj+jина= галитjина= галичина.
Кроме того, даже если название образовано от "Галич" непосредственно, то в славянских языках "ч+j=ч", как это недавно было доказано на примере берестяных грамот.

Date: 2004-12-24 04:01 am (UTC)
From: [identity profile] miram.livejournal.com
А откуда там /т/? Интуитивно мне это казалось странным, и Брюкнер вроде бы тоже его не подтверждает:
ależ Galicja przezwana od Halicza, a to nazwa zboru gałek (‘kawek’), i trzy gałki (‘kawki’) zdobiły herb Galicji.
(p. 133, sub “galić”.)

Date: 2004-12-24 07:07 am (UTC)
From: [identity profile] linguiste.livejournal.com
То, что Галич произошел от галок, на мой взгляд, не совсем очевидно; но это и не важно.
к+j>ч в восточнославянских, как скакать>скачу, так что все рассуждения mutatis mutandis в силе.

Date: 2004-12-28 03:23 pm (UTC)
From: [identity profile] miram.livejournal.com
То есть повторная йотация уже никак не меняет появившийся в результате первой йотации /ч/?
ч+j=ч?

Date: 2004-12-28 03:33 pm (UTC)
From: [identity profile] linguiste.livejournal.com
Да. Поэтому притяжательное прилагательное от какого-нибудь "Ездиничь" (фамилия человека) будет точно таким же по форме: Прошка Ездиничь = товаръ ездиничь

December 2025

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28 2930 31   

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 10th, 2026 06:01 am
Powered by Dreamwidth Studios